Friday, August 19, 2011

そうです

よ is used to make assertions.
ね is used for reflection and agreement. Can be used by itself occasionally to get someone's attention.
よね can be combined.

If I use male gendered language, I'll sound like a tomboy. Need to try to learn the female versions, but it isn't a gigantic deal if I mess one up.

Feminine:
の- downward tone means emphasis, upward tone means question (a question without か!)
のよ- adds emphasis and makes it an assertion
のね- adds emphasis and agreement
わ- softens/feminizes the sentence
わよ- a soft assertion!
わね- adds softness and agreement or reflection
かしら- adds a sense of wonder, sort of like asking yourself a question

Masculine:
ぞ- indicates assertion, fairly casual
ぜ- also indicates assertion, but less politely
かい- indicates a question
かな/かなぁ- masculine version of かしら

Wednesday, August 17, 2011

Particle を shows the direct object.
に shows the indirect object (who, what, or where the object is directed to). Usually involved with movement of some kind.

Verb conjugations, oh my! I've actually been looking forward to these, because that was the only part of high school Spanish I remember enjoying (except for our final exam being to order in Spanish at a Mexican restaurant... that was pretty nice too).

ます- present tense
ました- past tense
ません- negative
ませんでした- past negative

Lots of lots of vocab to memorize, and I'm a bit behind on Kanji Koohi from being out of town. Oh well, a little at a time!